Grupo Traducción y Transferencias conceptuales (siglos XVIII y XIX)

Grupo Traducción y transferencias conceptuales (siglos XVIII y XIX)

Coordinadora: Dra. Noemí Goldman (Instituto Ravignani-UBA-CONICET, Argentina)
e-mail: noemigoldman@gmail.com

En el marco del proyecto transnacional Iberconceptos se puso en evidencia la riqueza de las formas de conceptualizar y traducir/adaptar los diversos vocablos de una misma lengua de un país/región a otro, así como las diferencias que surgen entre los dos grandes bloques político-lingüísticos como son España y América hispánica, por un lado, y Portugal y Brasil, por el otro. Asimismo, en los últimos años la reorientación de la historiografía ha puesto el acento en la necesidad de revisar los modos de aproximarse a las revoluciones de independencia y liberales del mundo atlántico tras comprobar la existencia de un “laboratorio” conceptual compartido por los diversos actores del espacio iberoamericano. En tal sentido, la cuestión clásica de las influencias de ideas ha mutado hacia una historia de las transferencias conceptuales y de las diversas y a la vez específicas dinámicas resultantes de la aplicación de los modelos y nuevos idiomas políticos y constitucionales disponibles a los protagonistas del período. Sin embargo, la indagación en torno a la lectura, traducción y circulación de los textos políticos en su dimensión material y conceptual en el espacio euroatlántico sigue presentando importantes desafíos a la investigación. Pues, lejos de enfrentarse con ideas desencarnadas o modelos teóricos puros, los actores históricos del periodo se sirvieron más bien de textos, fragmentos de textos y traducciones.

Por tanto el objetivo principal de grupo será profundizar en el conocimiento de las formas de circulación, apropiación, interpretación y reformulación de ciertas nociones políticas desde la articulación entre una historia de la producción y circulación de los conceptos y una historia de la traducción.

Principal actividad desarrollada:

Coloquio Internacional : «Los lenguajes de la República: historia conceptual y traducción en Iberoamérica (siglos XVIII y XIX)»-« Dire la République : histoire conceptuelle et traduction en Amérique ibérique (XVIIIème-XIXème siècles) ».

Coloquio bajo la dirección de Noemí Goldman (Instituto Ravignani- Universidad de Buenos Aires-CONICET) y de Georges Lomné (Équipe ACP, EA 3350, Université de Paris-Est, Marne-la-Vallée, UPEM) en el marco de la colaboración entre el Centre Européen des Études Républicaines (CEDRE, Paris Sciences et Lettres, PSL), la Casa de Velázquez, el proyecto y red Iberconceptos, el Instituto de Historia Argentina y Americana “Dr. E. Ravignani”, UBA-CONICET, y el equipo de investigación Analyse Comparée des Pouvoirs de l’UPEM, a realizarse en la Casa de Velázquez los días 19 y 20 de febrero de 2018.

Producción colectiva

Noemí Goldman y Georges Lomné (editores), Los lenguajes de la República: historia conceptual y traducción en Iberoamérica (siglos XVIII y XIX), Madrid, Casa de Velázquez. En prensa (septiembre 2024).

Integrantes del Grupo:

Capucine Boidin (Université Sorbonne Nouvelle Paris 3 – IHEAL, Francia)

capucine.boidin@gmail.com

Gonzalo Capellán De Miguel (Universidad de la Rioja, España)

gonzalo.capellan@unirioja.es

Jöelle Chassin (Mondes américains, UMR 8168, Francia)

joelle.chassin@free.fr

Susana Gazmuri Stein (Universidad Adolfo Ibañez, Chile)

susana.gazmuri@uai.cl

Ana Isabel González Manso (Universidad del País Vasco, España)

anabel.gonzalez.manso@gmail.com

César Itier (INALCO-CERLOM, Francia)

cesar.itier@gmail.com

Georges Lomné (UPEM-ACP, Francia)

lomne@univ-mlv.fr

Javier Esteban Ochoa de Eribe (UPV-EHU, España)

javier.eode@gmail.com

Alejandra Pasino (Instituto Ravignani, UBA-CONICET, Argentina)

alepasino@gmail.com

Victor Samuel Rivera (Universidad Nacional Federico Villareal, Lima, Perú)

victorsamrivera@gmail.com

Darío Roldán (Universidad Torcuato Di Tella, Argentina)

droldan@utdt.edu